Romeinen 13:8

SVZijt niemand iets schuldig, dan elkander lief te hebben; want die den ander liefheeft, die heeft de wet vervuld.
Steph μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αγαπαν αλληλους ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν
Trans.

mēdeni mēden opheilete ei mē to agapan allēlous o gar agapōn ton eteron nomon peplērōken


Alex μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αλληλους αγαπαν ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν
ASVOwe no man anything, save to love one another: for he that loveth his neighbor hath fulfilled the law.
BEBe in debt for nothing, but to have love for one another: for he who has love for his neighbour has kept all the law.
Byz μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αγαπαν αλληλους ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν
DarbyOwe no one anything, unless to love one another: for he that loves another has fulfilled the law.
ELB05Seid niemand irgend etwas schuldig, als nur einander zu lieben; denn wer den anderen liebt, hat das Gesetz erfüllt.
LSGNe devez rien à personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime les autres a accompli la loi.
Peshܘܠܐܢܫ ܡܕܡ ܠܐ ܬܚܘܒܘܢ ܐܠܐ ܚܕ ܠܚܕ ܠܡܚܒܘ ܡܢ ܕܡܚܒ ܓܝܪ ܚܒܪܗ ܢܡܘܤܐ ܡܠܝ ܀
SchSeid niemand etwas schuldig, als daß ihr einander liebet; denn wer den andern liebt, hat das Gesetz erfüllt.
WebOwe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.
Weym Owe nothing to any one except mutual love; for he who loves his fellow man has satisfied the demands of Law.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken